標題および責任表示 |
E・A・ポー = Edgar Allan Poe / E・A・ポー [著] ; 鴻巣友季子, 桜庭一樹編||E・A・ポー
|
出版・頒布事項 |
東京 : 集英社 , 2016.6
|
形態事項 |
827p : 挿図 ; 16cm
|
巻号情報
|
|
書誌構造リンク |
|
その他の標題 |
異なりアクセスタイトル:EAポー||E A ポー
|
その他の標題 |
異なりアクセスタイトル:集英社文庫ヘリテージシリーズ||シュウエイシャ ブンコ ヘリテージ シリーズ
|
内容著作注記 |
大鴉 = The raven / 中里友香訳||オオガラス
|
内容著作注記 |
アナベル・リイ = Annabel Lee / 日夏耿之介訳||アナベル・リイ
|
内容著作注記 |
黄金郷 (くがねのさと) = Eldorado / 日夏耿之介訳||クガネ ノ サト
|
内容著作注記 |
モルグ街の殺人 = The murders in the Rue Morgue / 丸谷才一訳||モルグガイ ノ サツジン
|
内容著作注記 |
マリー・ロジェの謎 : 『モルグ街の殺人』の続編 = The mystery of Marie Rogǵt / 丸谷才一訳||マリー・ロジェ ノ ナゾ : 『モルグガイ ノ サツジン』ノ ゾクヘン
|
内容著作注記 |
盗まれた手紙 = The purloined letter / 丸谷才一訳||ヌスマレタ テガミ
|
内容著作注記 |
黄金虫 = The gold-bug / 丸谷才一訳||コガネムシ
|
内容著作注記 |
お前が犯人だ! (You are the woman) : ある人のエドガーへの告白 / 桜庭一樹翻案||オマエ ガ ハンニン ダ! (You are the woman) : アル ヒト エノ エドガー エノ コクハク
|
内容著作注記 |
メルツェルさんのチェス人形 : エドガーによる"物理的からくり" (モーダスオペランディ) の考察 / 桜庭一樹翻案||メルツェルサン ノ チェス ニンギョウ : エドガー ニヨル モーダス オペランディ ノ コウサツ
|
内容著作注記 |
アッシャー家の崩壊 = The fall of the house of Usher / 鴻巣友季子訳||アッシャーケ ノ ホウカイ
|
内容著作注記 |
黒猫 / 鴻巣友季子訳 = The black cat||クロネコ
|
内容著作注記 |
早まった埋葬 = The premature burial / 鴻巣友季子訳||ハヤマッタ マイソウ
|
内容著作注記 |
ウィリアム・ウィルソン = William Wilson / 鴻巣友季子訳||ウィリアム・ウィルソン
|
内容著作注記 |
アモンティリャードの酒樽 = The cask of Amontillado / 鴻巣友季子訳||アモンティリャード ノ サカダル
|
内容著作注記 |
告げ口心臓 = The tell-tale heart / 中里友香訳||ツゲグチ シンゾウ
|
内容著作注記 |
影 : ある寓話 = Shadow / 池末陽子訳||カゲ : アル グウワ
|
内容著作注記 |
鐘楼の悪魔 = The devil in the belfry / 池末陽子訳||ショウロウ ノ アクマ
|
内容著作注記 |
鋸山奇譚 = A tale of the ragged mountains / 池末陽子||ノコギリヤマ キタン
|
内容著作注記 |
燈台 / 鴻巣友季子訳 = The light house||トウダイ
|
内容著作注記 |
アーサー・ゴードン・ピムの冒険 = The narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket / 巽孝之訳||アーサー・ゴードン・ピム ノ ボウケン
|
注記 |
編集協力: 池末陽子
|
注記 |
集英社文庫の叢書番号はブックジャケットによる
|
注記 |
E・A・ポー著作目録: p787-799
|
注記 |
E・A・ポー主要文献案内: p800-816
|
注記 |
E・A・ポー年譜: p817-827
|
学情ID |
BB21580103
|
本文言語コード |
日本語
|
著者標目リンク |
|
著者標目リンク |
|
著者標目リンク |
|
著者標目リンク |
|
著者標目リンク |
|
著者標目リンク |
|
著者標目リンク |
|
著者標目リンク |
|
分類標目 |
|
分類標目 |
|