標題および責任表示 |
よりぬきウッドハウス / P・G・ウッドハウス著 ; 森村たまき訳||ヨリヌキ ウッドハウス
|
出版・頒布事項 |
東京 : 国書刊行会 , 2013.12
|
形態事項 |
370p : 挿図 ; 20cm
|
巻号情報
|
|
その他の標題 |
標題紙タイトル:Wodehouse
|
内容著作注記 |
1: ハニーサックル・コテージ = Honeysuckle cottage||ハニーサックル・コテージ
|
内容著作注記 |
不在療法 = Absent treatment||フザイ リョウホウ
|
内容著作注記 |
セリフと演技 = Lines and businesses||セリフ ト エンギ
|
内容著作注記 |
ダギー救出指令 = Disentangling old Duggie||ダギー キュウシュツ シレイ
|
内容著作注記 |
弟のアルフレッド = Brother Alfred||オトウト ノ アルフレッド
|
内容著作注記 |
クラレンスのために全員集合 = Rallying round Clarence||クラレンス ノ タメニ ゼンイン シュウゴウ
|
内容著作注記 |
隠された芸術 = Concealed art||カクサレタ ゲイジュツ
|
内容著作注記 |
テスト・ケース = The test case||テスト・ケース
|
内容著作注記 |
ゲームキャプテンであることの諸問題 = Some aspects of game-captaincy||ゲーム キャプテン デ アル コト ノ ショモンダイ
|
内容著作注記 |
未完のコレクション = An unfinished collection||ミカン ノ コレクション
|
内容著作注記 |
レジナルドの秘密の愉しみ = The secret pleasures of Reginald||レジナルド ノ ヒミツ ノ タノシミ
|
内容著作注記 |
近視擁護論 = In defense of astigmatism||キンシ ヨウゴロン
|
内容著作注記 |
ミュージカル・コメディー作家であることの苦悩 = The agonies of writing a musical comedy||ミュージカル・コメディー サッカ デ アル コト ノ クノウ
|
内容著作注記 |
漂流者たち = The castaways||ヒョウリュウシャ タチ
|
内容著作注記 |
うなずき係 = The nodder||ウナズキ ガカリ
|
内容著作注記 |
モンキー・ビジネス = Monkey business||モンキー・ビジネス
|
内容著作注記 |
運命 = Fate||ウンメイ
|
内容著作注記 |
ブラッドリー・コートの不快事 = Unpleasantness at Bludleigh Court||ブラッドリー・コート ノ フカイジ
|
学情ID |
BB15016898
|
本文言語コード |
日本語
|
著者標目リンク |
|
著者標目リンク |
|
分類標目 |
|
分類標目 |
|